domingo, 2 de diciembre de 2012

Verbo reflexivo o verbo no reflexivo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Verbo reflexivo o verbo no reflexivo
(Reflexive verb or non-reflexive verb)

Ejemplos:
1) (Yo) me lavo las manos (Verbo ‘lavarse’ – reflexivo) = I wash my hands
2) (Yo) lavo mis manos (Verbo ‘lavar’ – no reflexivo) = I wash my hands

Ambas oraciones son correctas, pero los hablantes nativos de español prefieren la forma con el verbo reflexivo.
(Both sentences are correct, but native Spanish speakers prefer the form with the reflexive verb.)

Nótese que si se usa el verbo reflexivo se usa el artículo definido antes del sustantivo (‘las’ manos). Cuando se usa el verbo no reflexivo se usa el adjetivo posesivo antes del sustantivo (‘mis’ manos).
(Note that if you use the reflexive verb it is used the definite article before the noun (‘las’ manos). When using the non-reflexive verb it is used the possessive adjective before the noun (‘mis’ manos).)

Sería redundante y por tanto incorrecto decir: Me lavo mis manos (‘me’ y ‘mis’ en la misma oración). Aunque hay hispanohablantes que lo dicen así.
(It would be redundant and therefore incorrect to say: Me lavo mis manos (‘me’ and ‘mis’ in the same sentence). Although there are Spanish speakers who say it that way.)

Muchas veces, sólo la forma reflexiva es correcta.
(Often, only the reflexive form is correct.)

Ejemplos:
1) Juan se pone el abrigo (Verbo ‘ponerse’ - reflexivo) = John puts on his coat
2) Juan pone su abrigo (Verbo ‘poner’ – no reflexivo) = John puts his coat

¿Dónde pone Juan su abrigo? Puede ser sobre la mesa, en el armario o en otro lugar.
(Where does John put his coat? It might be on the table, in the closet or elsewhere.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

Verbo más ‘a’ y verbo sin ‘a’


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Verbo más ‘a’ y verbo sin ‘a’
(Verb followed by preposition ‘a’ and verb not followed by preposition ‘a’)

Diferencias de significado con ‘a’ y sin ‘a’.
(Differences in meaning with 'a' and without 'a'.)

Ejemplos:
Supongan que Daniel es un niño que quiere una casa en un árbol en el patio de su casa.
(Suppose that Daniel is a child who wants a tree house in the backyard.)

(con ‘a’)
Juan sube a la casa de Daniel = Juan climbs Daniel’s house
Verbo equivalente: trepar

(sin ‘a’)
Juan sube la casa de Daniel (al árbol) = Juan lifts Daniel’s house (onto the tree)
Verbos equivalentes: elevar, levantar

Ejemplos:
(con ‘a’)
Alfredo quiere a una hamburguesa = Alfredo wants a woman from Hamburg

(sin ‘a’)
Alfredo quiere una hamburguesa = Alfredo wants a hamburger

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

Verbo + a


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Verbo + a

Verbo ‘ir’

Ir + a + verbo en infinitivo

Ejemplos:
Voy a comer = I am going to eat
El niño va a dormir = The child goes to sleep

Ir + a + lugar

Ejemplo:
Pedro va a (la) casa de su tío (‘la’ se puede omitir) = Peter goes to the house of his uncle ('la' can be omitted)

Ir + a + tiempo

Ejemplo:
Rafael va a las 4:00 pm = Rafael is going at 4:00 pm

Otros verbos similares a ‘ir’: ‘llegar’ y ‘venir’.

Verbos ‘llevar’ y ‘traer’

Llevar/traer + a + personas/mascotas

Ejemplos:
Miguel lleva a su hija a la escuela = Michael takes his daughter to school
Ana lleva al perro al veterinario (al = a el) = Ana takes the dog to the vet

Llevar/traer + animales/cosas

Ejemplos:
Luisa trae una tortuga en la caja = Luisa brings a turtle in the box
Tomás lleva los paquetes a la cocina = Thomas takes the packets to the kitchen

Otros verbos similares a ‘llevar’ y ‘traer’: cargar, dormir, enviar, escribir, mantener, poner y muchos más.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

sábado, 1 de diciembre de 2012

Ya no


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Ya no

Ya no = No longer

Ejemplo:
Helena ya no vive aquí = Helena no longer lives here

Ya no = No more

Ejemplo:
Ya no hay pan en la cocina = There is no more bread in the kitchen

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

recuérdame


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

recuérdame

1) recuérdame + verbo en infinitivo

Ejemplo:
recuérdame comprar cebollas en el supermercado.
(remind me to buy onions at the supermarket.)

2) recuérdame + que

Ejemplo:
recuérdame que la semana que viene es el cumpleaños de Lisa.
(remind me that next week is Lisa's birthday)

3) recuérdame + cuando

Ejemplo:
recuérdame cuando estés en París = acuérdate de mí cuando estés en París
(remember me when you're in Paris)

4) recuérdame + si

Ejemplo:
recuérdame si vas a vender tu carro = acuérdate de mí si vas a vender tu carro
(remember me if you sell your car)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

Cambiando la posición del pronombre personal.


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Cambiando la posición del pronombre personal.
(Changing the position of the personal pronoun.)

El pronombre personal se coloca antes del verbo que se conjuga o unido al verbo en infinitivo.
(The personal pronoun is placed before the conjugated verb or attached to the verb in the infinitive.)

a) Voy a montarme en la bicicleta. (I am going to ride the bike.)
Me voy a montar en la bicicleta.

b) Tú te tienes que acostar temprano. (You have to go to bed early.)
Tú tienes que acostarte temprano.

c) Nosotros tenemos que aprendernos la lección. (We have to know the lesson.)
Nosotros nos tenemos que aprender la lección.

d) Ella se tiene que preparar para el examen. (She has to prepare for the exam.)
Ella tiene que prepararse para el examen.

e) Vosotros podéis prepararos unos huevos fritos. (You can prepare fried eggs.)
Vosotros os podéis preparar unos huevos fritos.

f) Ustedes se están cambiando de puesto. (You are changing your seats.) Also: You are changing your job (depending of the context.)
Ustedes están cambiándose de puesto.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

está el, está la, están los, están las / hay un, hay una, hay unos, hay unas


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

está el, está la, están los, están las / hay un, hay una, hay unos, hay unas

Ejemplos:
¿Dónde está el baño? = Where is the bathroom?
(Preguntando en un lugar donde hay un solo baño = Asking in a place where there is only one bathroom)

¿Dónde hay un baño? = Where is a bathroom?
(Preguntando en un lugar donde hay varios baños, por ejemplo, un centro comercial = Asking in a place where there are several bathrooms, for example, a shopping center/mall)

En estas situaciones, generalmente no usamos el artículo indefinido después del verbo ‘estar’. Nunca usamos el artículo definido después de ‘hay’.
(In these situations, we usually do not use the indefinite article after the verb 'estar'. We never use the definite article after 'hay'.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

no + verbo + más que + cantidad / no + verbo + más de + cantidad


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

no + verbo + más que + cantidad / no + verbo + más de + cantidad + explicación
(no + verb + más que + amount ) / (no + verb + más de + amount + explanation)

Ejemplos:
No quiero más que tres entradas para el juego de fútbol. = I just want three tickets for the football game.
No quiero más de tres entradas para el juego de fútbol porque algunos no pueden ir. = I do not want more than three tickets for the football game because some cannot go.

No leo más que 30 páginas por hora. = I only read 30 pages per hour.
No leo más de treinta páginas por hora porque tengo sueño. = I do not read more than thirty pages per hour because I am sleepy.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

No + verbo + más + sustantivo / no + verbo + sustantivo + más que


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

No + verbo + más + sustantivo / no + verbo + sustantivo + más que
(no + verb + más + noun) / (no + verb + noun + más que)

Ejemplos:
No como más gelatina de noche = I will never eat jello at night again

No como gelatina más que de noche = I don’t eat jello but at night

El último ejemplo es equivalente a (The last example is equivalent to):
Sólo como gelatina de noche = I only eat jello at night

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

Cualquier – cualquiera – cualesquier - cualesquiera


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Cualquier – cualquiera – cualesquier - cualesquiera

Se usa ‘cualquier’ delante de un sustantivo singular, ya sea masculino o femenino.
Ejemplos:
Compra un helado de cualquier sabor. (Sabor es un sustantivo masculino)
Puedes escoger cualquier corbata. (Corbata es un sustantivo femenino)
(Buy an ice cream of any flavor.)
(You can choose any tie.)

Se usa ‘cualquiera’ detrás de un sustantivo singular, ya sea masculino o femenino
Ejemplos:
Compra un helado de un sabor cualquiera
Puedes escoger una corbata cualquiera
(Buy an ice cream of any flavor.)
(You can choose any tie.)

Se usa ‘cualesquier’ delante de un sustantivo plural, masculino o femenino.
Ejemplo:
Cualesquier discos que lleves estarán bien. (Hoy en día, poca gente usa ‘cualesquier’)
(Any discs that you take will be fine.)

Se usa ‘cualesquiera’ detrás de un sustantivo plural, masculino o femenino.
Ejemplo:
Puedes llevar unos discos cualesquiera. (Mucha gente usa ‘cualesquiera’ delante de un sustantivo plural en lugar de ‘cualesquier’)
(You can take any discs, no matter what.)

Se usa ‘cualquiera de’ cuando se refiere a una entidad dentro de un grupo.
Ejemplo:
Cualquiera de los libros que traigas debe ser para niños. (Vas a traer un libro de un grupo de libros)
(Any book you bring must be for children. (You will bring a book from a group of books))

Se usa ’cualesquiera de’ cuando se refiere a varias entidades dentro de un grupo.
Ejemplo:
Cualesquiera de los libros que traigas deben ser para niños. (Vas a traer varios libros de un grupo de libros)
(Any books you bring must be for children. (You will bring several books from a group of books))

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

A pesar de todo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

A pesar de todo = No obstante = Notwithstanding

Ejemplo:
A: Yo quiero un televisor nuevo y barato.
B: Este televisor tiene una buena calidad. Sin embargo, es restaurado. Si usted quiere comprarlo, a pesar de todo, es una ganga.

(A: I want a new and inexpensive TV set.
B: This TV set has a good quality. It is refurbished, though. If you want to buy it, notwithstanding, it’s a bargain.)

Ejemplo:
Sé que el jefe te dijo cosas feas. A pesar de todo, no es un mal tipo.

(I know the boss told you ugly things. Notwithstanding, he is not a bad guy.)

A pesar de todo = Despite all

Ejemplo:
A pesar de todo el esfuerzo que hicimos, no ganamos el campeonato.

(Despite all the effort we made, we did not win the championship.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

Aprende una palabra nueva todos los días


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Aprende una nueva palabra en español todas las mañanas y úsala tres veces antes de la puesta del sol y es tuya.

Learn a new word in Spanish every morning and use it three times before sunset and it's yours.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

más lento - más despacio


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

más lento - más despacio

La gente usa mucho estas dos expresiones.
(People use a lot these two expressions.)

Ejemplos:

1) ¿Puedes hablar más lento? = Can you speak slower?

2) ¿Puedes hablar más despacio? = Can you speak more slowly?

Gramaticalmente, el ejemplo 1 es incorrecto porque 'lento' es un adjetivo (y su comparativo 'más lento') cuya función no es modificar a un verbo (en este caso 'hablar').
El ejemplo 2 es correcto porque 'despacio' es un adverbio y puede modificar a un verbo.

Grammatically, example 1 is incorrect because 'lento (slow)' is an adjective (and its comparative is 'más lento (slower)') whose function is not to modify a verb (in this case the verb 'hablar (to talk)').
Example 2 is correct because 'despacio (slowly)' is an adverb and can modify a verb.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

La pronunciación de la 'll' y la 'y'.


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

La pronunciación de la 'll' y la 'y'.

La ‘ll’ y la ‘y’ tienen un sonido diferente (muchos dicen que ligeramente diferente) que se puede notar en el habla de la gente de ciertas regiones de España (por ejemplo, Castilla). En Argentina y Uruguay la ‘ll’ es pronunciada como la ‘ch’ francesa o la ‘sh’ inglesa. En el sur de España y en muchos países latinoamericanos la ‘ll’ y la ‘y’ se pronuncian igual (la ‘ll’ como la ‘y’); este fenómeno lingüístico se llama ‘yeísmo’ y es algo cada vez más extendido.

The 'll' and the 'y' have a different sound (many say it is slightly different) that can be noticed in the speech of people of certain regions of Spain (eg, Castilla). In Argentina and Uruguay, the 'll' is pronounced as the French 'ch' or the English 'sh'. In southern Spain and many Latin American countries the 'll' and the 'y' are pronounced the same (the 'll' as the 'y'); this linguistic phenomenon is called 'yeísmo' and is becoming increasingly widespread.

Ver el video (See the video):
http://www.youtube.com/watch?v=HtsLhOevHH0



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

A.C. - D.C. - CC - CA - C.A. - C. A.


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

A.C. - D.C. - CC - CA - C.A. - C. A.

A.C. = antes de Cristo = before Christ = B.C.

D.C. = después de Cristo = Anno Domini = A.D.

CC = corriente continua = direct current = DC

CA = corriente alterna = alternating current = AC

C.A. = compañía anónima = corporation = Inc.

C. A. = comunidad autónoma = autonomous community (In Spain)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

Partes de una calle


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Partes de una calle
(Parts of a street)

acera = sidewalk
bordillo = borde de la acera = curb
calzada = roadway = pavement
cruce de peatones = pedestrian crossing
cuneta = ditch
drenaje pluvial = storm drain
entrada de autos = driveway
semáforo = traffic light
señalización = road sign
tapa de alcantarilla = sewer cover
tapa de pozo de visita = tapa de registro = manhole cover

Also:

bache = bump

grietas = cracks

hueco = pothole

sartenejas = a series of small bumps

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

papel de construcción – cartulina – cartulina gruesa – cartón


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

papel de construcción – cartulina – cartulina gruesa – cartón

El papel de construcción lo usan mucho los niños en sus proyectos. Suele ser más grueso que el papel normal, viene en muchos colores, generalmente en tonos mates, y se rasga con facilidad.

La cartulina es más gruesa, pesada y lisa que el papel de construcción. También viene en muchos colores que pueden ser brillantes, pero no se rasga ni se arruga con facilidad y mantiene su forma al doblarse.

La cartulina gruesa es aún más pesada que la cartulina y se puede usar para hacer tarjetas de memoria.

El cartón es un material grueso que se usa para hacer cajas y embalajes.

--------------------------------------------------------------------------------

papel de construcción = construction paper
Construction paper is used a lot for children in their projects. It is usually thicker than plain paper, comes in many colors, generally in muted tones, and tears easily.

cartulina = card stock
Card stock is thicker, heavier and smoother than construction paper. It also comes in many colors that can be bright, but does not tear or crease easily and maintains its shape when bent.

cartulina gruesa = cover stock
Cover stock is even heavier than card stock and can be used for flash cards.

cartón = cardboard
Cardboard is a heavy material used to make boxes and packaging.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

lapicero


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

lapicero

En algunos países 'lapicero' equivale a portaminas.

En otros países 'lapicero' equivale a bolígrafo.

-----------------------------

In some countries 'lapicero' equals mechanical pencil.
portaminas = mechanical pencil

In other countries 'lapicero' equals (ballpoint) pen.
bolígrafo = ballpoint pen

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

saber – saber cómo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

saber – saber cómo

Muchas veces, ‘saber’ y ‘saber cómo’ son equivalentes.

Ejemplo:
a) Alfonso sabe arreglar esta computadora.
b) Alfonso sabe cómo arreglar esta computadora.

En este caso la palabra ‘cómo’ es innecesaria y se puede suprimir.

Otras veces, la palabra ‘cómo’ puede aportar un significado diferente.

Ejemplo:
a) No sé pintar esta habitación (no tengo el conocimiento para pintar esta habitación)
b) No sé cómo pintar esta habitación (aún no he decidido cómo voy a pintar esta habitación)

------------------------------------------------------------------

Many times, 'saber ' and ‘saber cómo' are equivalent.

Example:
a) Alfonso knows how to fix this computer
b) Alfonso knows the way to fix this computer

In this case the word 'cómo (how/the way)' is unnecessary and can be suppressed.

Other times, the word 'cómo (how/the way)' may provide a different meaning.

Example:
a) I do not know how to paint this room (I do not have the knowledge to paint this room)
b) I do not know what way to paint this room (I have not decided how I'm going to paint this room)

Nótese que en los ejemplos de arriba, el verbo que viene después del verbo ‘saber’ está en infinitivo.
Cuando el verbo está conjugado y no en infinitivo, el adverbio 'cómo' no es suprimible.
Ejemplos:
¡No sé cómo toleras eso!
¡No sé cómo puede comer tanto!

Para el caso de “no se puede comer tanto” que es igual a “no puede comerse tanto” la palabra ‘se’ (sin acento) es un pronombre y no un verbo.

Note that in the above examples, the verb that comes after the verb 'to know' is in the infinitive.
When the verb is conjugated and not in the infinitive, the adverb 'cómo (how)' is not suppressible.
Examples:
I do not know how you tolerate that!
I do not know how he can eat so much!

In the case of "no se puede comer tanto (one cannot eat so much)" that equals "no puede comerse tanto (so much cannot be eaten)" the word 'se' (no accent) is a pronoun and not a verb.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

alce – arce


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

alce – arce

alce = moose
arce = maple

Ejemplo:
Mientras añadía jarabe de arce a los panqueques de su desayuno, el pescador vio un alce en el bosque a través de la ventana de su cabaña de troncos.

While he was adding maple syrup to his breakfast pancakes, the fisherman saw a moose in the forest through the window of his log cabin.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

El placer de aprender idiomas


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

El placer de aprender idiomas

http://www.youtube.com/watch?v=5xc28UUoeeo



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Do you need a private Spanish tutor? Visit "Spanish Tutor" http://the-spanish-teacher.blogspot.com/

viernes, 31 de agosto de 2012

mío / el mío


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

mío / el mío

Esto también se puede aplicar a las otras combinaciones de pronombres posesivos: el tuyo, la tuya, los tuyos, las tuyas, el nuestro, la nuestra, los nuestros, las nuestras, etc.
Generalmente, después del verbo ‘ser’ no se usa el artículo definido antes del pronombre posesivo, a menos que se quiera enfatizar. Pero puede haber diferencias en el significado al usar el artículo.
Ejemplos:
a) Esta silla es mía (Esta silla me pertenece)
b) Esta silla es la mía (Aquí es donde me estoy sentando)
Miren este diálogo:
Persona A: Estoy buscando mi libro.
Persona B: Busca en aquel estante.
Persona A: ¡Oh, este libro es mío! (Este no es el que estoy buscando).
Persona B: ¡Qué bueno que lo encontraste!
Persona A: No, este no es. ¡Ah, este es el mío! (Este es el que estoy buscando).

This also applies to other combinations of possessive pronouns: el tuyo, la tuya, los tuyos, las tuyas, el nuestro, la nuestra, los nuestros, las nuestras, etc. (yours, ours, etc.)
Generally, after the verb ‘ser’ we do not use the definite article before the possessive pronoun, unless we want to emphasize. But there may be differences in meaning when using the article.
Examples:
a) This chair is mine (This chair belongs to me)
b) This chair is mine (This is where I'm sitting)
Look at this dialogue:
Person A: I am looking for my book.
Person B: Look at that shelf.
Person A: Oh, this book is mine! (This is not the one I'm looking for).
Person B: Glad you found it!
Person A: No, this is not. Ah, here's mine! (This is the one I'm looking for).

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

pegatina - calcomanía


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

pegatina (España y algunos países latinoamericanos) = calcomanía (muchos países latinoamericanos) = sticker.

En España una calcomanía es un diseño para transferir (por ejemplo, a una tela) y no una etiqueta autoadhesiva.
(In Spain, 'calcomanía' means 'decal' (transfer) as a design to be transferred (e.g., to fabrics) and not a sticker (peel and stick).)

Ejemplo:
Cada año hay que ponerle una calcomanía nueva a la placa del carro.
(Each year you have to put a new sticker to the license plate.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Servicios de comida (Food services)


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

comida para llevar = takeout
entrega a domicilio = delivery
servicio de comida para eventos/servicio de banquetes = catering

Ejemplo:

El nuevo restaurante tiene comida para llevar y entrega a domicilio. Además, van a ofrecer el servicio de comida para eventos en corto tiempo.

The new restaurant has takeout and delivery. Furthermore, they are going to offer catering in a short time.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Proverbios españoles


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Proverbio español:

Año nuevo, vida nueva

Significado: Tienes una nueva oportunidad para alcanzar tus metas.

Spanish proverb:

New year, new life

Meaning: You have a new opportunity to achieve your goals.

Proverbio español:

A otro perro con ese hueso

Significado: Yo no creo lo que estás diciendo.

Spanish proverb:

Give that bone to another dog

Meaning: I do not believe what you're saying.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

ahorrador - ahorrista


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

ahorrador - ahorrista

ahorrador (España, México) = ahorrista (Argentina, Bolivia, Cuba, Ecuador, Uruguay, Venezuela y otros países) = persona que tiene una cuenta de ahorros en un banco (person who has a savings account at a bank)

Ejemplo:
Los ahorradores/ahorristas están preocupados de que el gobierno les pueda cobrar impuestos por su dinero en el banco.
(Savers are concerned that the government can tax them for their money in the bank.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

El roscón de reyes


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

El seis de enero es el día de comer el roscón de reyes. Es similar a la rosca del rey, excepto que los reyes son los tres reyes magos y no el rey del carnaval, se celebra el seis de enero y no el martes de carnaval, y la receta del roscón de reyes tiene muchas frutas confitadas. Ambas roscas, que son pan y no pastel, tienen nueces y una figurita escondida adentro.

January 6th is the day to eat the kings' cake. It is similar to the king's cake, except that in this case the kings are the three wise men and not the king of Carnival, it is celebrated on January 6th and not on Mardi Gras, and the kings' cake recipe has lots of candied dried fruits. Both rolls, which are bread and not cake, have nuts and a small figurine hidden inside.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

jueves, 30 de agosto de 2012

Estar harto


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Estar harto

'Estar harto' tiene dos significados ('Estar harto' has two meanings):

1) Estoy harto de esta situación = I'm fed up (sick/tired) with this situation

2) Estoy harto de tanta comida = I'm stuffed of so much food

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

conferencista - conferenciante


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

conferencista - conferenciante

conferencista (Latinoamérica) = conferenciante (España) = conference speaker / lecturer

Ejemplo:
El conferencista/conferenciante llegó cinco minutos tarde. = The conference speaker/lecturer arrived five minutes late.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

estar cómodo - ser cómodo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

estar cómodo - ser cómodo

Dicho de una persona (About people):

Andrés está muy cómodo sentado en esa silla = Andrew feels very comfortable sitting in that chair

Andrés es muy cómodo = Andrés es una persona muy cómoda = Andrew is an easy-life person

Dicho de una cosa (About things):

Estos zapatos son muy cómodos = Estos zapatos son muy confortables = These shoes are very comfortable

Alguna gente puede usar el verbo 'estar' pero no es muy común (Some people may use the verb 'estar' but it is not very common):

Estos zapatos están muy cómodos (Latinoamérica) = Estos zapatos me están muy cómodos (España) = These shoes in particular are very comfortable

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

No + indicativo / No + imperativo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

No + verbo en indicativo (Not + verb in the indicative)

No + verbo en imperativo/subjuntivo (Not + verb in the imperative/subjunctive)

El imperativo negativo se conjuga como el subjuntivo (The negative imperative is conjugated like the subjunctive)

Ejemplos:

(Indicativo): No cierras la tapa con fuerza (You do not close the lid tightly enough)
(Imperativo): No cierres la tapa con fuerza (Do not close the lid tightly)

(Indicativo): ¡No lees tan rápido! (You do not read so fast!)
(Imperativo): ¡No leas tan rápido! (Do not read so fast!)

Aquí hay un buen enlace para aprender más sobre el imperativo (Here's a good link to learn more about the imperative):
http://babelnet.sbg.ac.at/carlitos/ayuda/imperativo.htm

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

rebelar - revelar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

rebelar - revelar

rebelar = oponer resistencia (se usa más como verbo reflexivo)
(to rebel = to offer resistance (it is used more as a reflexive verb)

Ejemplo:

Los estudiantes se rebelaron contra el precio de la matrícula.
(Students rebelled against the price of tuition.)

revelar = 1) descubrir algo. 2) En fotografía: Hacer visible la imagen impresa en la película.
(to reveal = 1) to discover something.
to develop = 2) In photography: To make visible the image printed on the film.)

Ejemplos:

1) Lo hemos revelado. Ya no es un secreto lo que había en la caja fuerte.
(We have revealed/disclosed it. It is not longer a secret what was in the safe.)

2) Con las cámaras digitales no hay muchas películas que revelar.
(With digital cameras there are not many films to develop.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

mediodía - medianoche


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

A mediodía - Al mediodía = At noon

A medianoche - A la medianoche = At midnight

De acuerdo al 'Diccionario panhispánico de dudas' (DPD) se pueden escribir de las dos maneras, con y sin artículo. Además, medianoche puede escribirse con dos palabras: media noche.
(According to the 'Pan-Hispanic Dictionary of Doubts' (DPD) they can be written both ways, with and without the article. In addition, 'medianoche' can be written in two words: 'media noche'.)

Para mediodía, la forma que más se usa es con artículo, 'al mediodía'.
(For 'mediodía', the most widely used way is with article, 'al mediodía'.)

Para medianoche, la forma que más se usa es sin artículo, 'a medianoche'.
(For 'medianoche', the most widely used way is without article, 'a medianoche'.)

Siempre se debe usar el artículo cuando se trate de momentos específicos.
(Always use the article in the case of specific times.)

Ejemplos:

Mañana al mediodía hay una reunión importante.
(Tomorrow at noon there is an important meeting.)

A la medianoche del próximo martes cambiaremos la mercancía.
(At midnight on next Tuesday we will change the merchandise).

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Preguntando un intervalo de tiempo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Si se quiere hacer una pregunta sobre intervalos de tiempo, se puede hacer de varias maneras.
(If you want to ask a question about time intervals it can be made in several ways.)

Ejemplos:

¿De qué hora a qué hora trabajas?
(From what time to what time do you work?)

¿Entre qué horas trabajas?
(Between what hours do you work?)

¿A qué hora comienzas y a qué hora terminas de trabajar?
(What time do you start and what time do you finish working?)

Desde qué hora hasta qué hora trabajas?
(From what time to what time do you work?)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

actualmente - realmente


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Esto lo he dicho antes, pero es bueno recordarlo.
(I've said this before, but it is good to remember.)

actualmente no es (is not) actually

actualmente = currently / nowadays
actual = current

realmente / en realidad = actually

Ejemplos (Examples):

Actualmente, los televisores tienen pantallas cada vez más grandes. = Currently, televisions are getting bigger screens.

En realidad, no necesito un televisor tan grande. = Actually, I do not need a TV that big.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

tarifa - precio - tasa - costo/coste - cobro - gasto


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

tarifa - precio - tasa - costo/coste - cobro - gasto

tarifa = fee

precio = price

tasa = rate

costo/coste = cost (costo en Latinoamérica; coste en España)

cobro = charge

gasto = expense

Ejemplos:

La tarifa que se paga por calefacción ha subido
(The fee to be paid for heating has risen)

El precio de los libros electrónicos es menor al de los libros en papel
(The price of electronic books is lower than paper books)

Esta cooperativa de crédito cobra una tasa menor que el banco
(This credit union charges a lower rate than the bank)

El costo de los insumos hará aumentar el precio final
(The cost of supplies will increase the final price)

No hay un cobro por la entrega
(There is no charge for delivery)

En esta época de fiestas aumentan los gastos
(In this holiday season expenses increase)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

conquistar - ganar - vencer - persuadir - convencer


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

conquistar - ganar - vencer - persuadir - convencer

Ejemplos:

María dijo: No puedes conquistarme con todos esos regalos.
(Mary said: You cannot win me with all those presents).

Pedro dijo: Mi tía ganó la lotería.
(Peter said: My aunt won the lottery.)

Miguel dijo: Ya no me puedes ganar al ajedrez. = No me puedes vencer más en el ajedrez.
(Mike said: You cannot beat me at chess anymore.)

Emilia dijo: No me puedes persuadir para que firme este contrato. = No puedes convencerme de firmar este contrato.
(Emily said: You cannot win me over to sign this contract.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

desvelar - develar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

desvelar - develar

desvelar.
1. Quitar o impedir el sueño, no dejar dormir.
(To take away or to prevent sleep, to do not let one sleep)
2. Poner gran cuidado y atención en lo que se desea hacer o conseguir.
(To take great care and attention on what you want to do or achieve.)

________________________________________

desvelar.
3. Descubrir o poner de manifiesto.
(To discover or to reveal.)

develar.
1. Quitar o descorrer el velo que cubre algo.
(To remove or to pull back the veil that covers something. To unveil.)

El significado número 3 de “desvelar” es similar al significado de “develar”
(The meaning number 3 of "desvelar" is similar to the meaning of "develar")

Ejemplos (Examples):

Desvelar.
1a. Antonio se desveló transcribiendo el trabajo toda la noche = Antonio se desveló pasando el trabajo toda la noche
(Antonio kept awake all night transcribing the work)
1b. Si tomo mucho café me desvelo.
(If I drink too much coffee I can't sleep.)

2. María se desvela para que todo quede perfecto el día de la fiesta.
(Mary takes great care so that everything is perfect on the day of the party.)

3. Hemos desvelado el plan del equipo contrario.
(We unveiled the plan of the opposing team.)

Develar
1. Él ya no me puede ganar. He develado todos sus trucos.
(He can’t longer beat me. I have unveiled all his tricks.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Calentito – calientito


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Calentito – calientito

Ejemplo: Voy a tomar una taza de té calentito/calientito con galletas (I'll take a cup of cozy hot tea with cookies)

Calentito/calientito es el diminutivo de caliente. En España, Argentina y Uruguay dicen calentito. En México y Centroamérica dicen calientito. En el Caribe dicen calientito o calientico. En otros países de Suramérica lo dicen de cualquiera de estas maneras con preferencia en ‘calientito’.

¿Cuál es la forma correcta? Veamos la conjugación en presente del verbo ‘calentar’. Yo caliento, tú calientas, él/ella calienta, nosotros calentamos, vosotros calentáis, ellos/ellas calientan.

Podemos ver que cuando la forma verbal tiene diptongo el acento está en la sílaba con diptongo (-lien, -táis). Igualmente, en los adjetivos ‘caliente’ y ‘ardiente’ (verbo arder) el acento está en la sílaba con diptongo.

En el diminutivo 'calientito' el acento no está en la sílaba con diptongo sino en la sílaba -ti. Por tanto, esta palabra no sigue la regla. Así, parece ser que la palabra correcta es "calentito".

(‘Calentito/calientito’ is the diminutive of ‘caliente’. In Spain, Argentina and Uruguay they say ‘calentito’. In Mexico and Central America they say ‘calientito’. In the Caribbean they say ‘calientito’ or ‘calientico’. In other South American countries they say any of these ways with preference to 'calientito'.

What is the right way? Let’s see the conjugation of verb ‘calentar’ in present tense. Yo caliento, tú calientas, él/ella calienta, nosotros calentamos, vosotros calentáis, ellos/ellas calientan.

We can see that when the verbal form has a diphthong the stress tone is on the syllable with a diphthong (-lien, -táis). Similarly, in the adjectives 'caliente' and 'ardiente' (verb arder) the stress tone is on the syllable with a diphthong.

In the diminutive 'calientito' the stress tone is not on the syllable with a diphthong but rather in the syllable -ti. Therefore, this word does not follow the rule. Thus, it appears that the correct word is "calentito.")

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

donde (sin acento)


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Ejemplos de “donde” sin acento

a) Veo que donde guardas las aceitunas también hay alcaparras = Veo que en el lugar que guardas las aceitunas también hay alcaparras
¿Dónde las pongo?
b) Ponlas donde quieras = Ponlas en el lugar que quieras

(Examples of "where" without accent

a) I see that where you store the olives there are also capers = I see that in the place you store the olives there are also capers
Where do I put them?
b) Put them wherever you want = Put them in the place you want)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

miércoles, 18 de julio de 2012

dónde


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Mucha gente sabe que la palabra “donde” se acentúa cuando se usa en interrogaciones y exclamaciones.

Ejemplos:
a) ¿Dónde están las aceitunas? = ¿En qué lugar están las aceitunas?
b) ¡Dónde más podrían estar! ¡En la alacena! = ¡En qué otro lugar podrían estar! ¡En la alacena!

La palabra “donde” lleva acento cuando se puede reemplazar por “qué lugar” o “en qué lugar” aunque no sea en interrogaciones o exclamaciones.

Ejemplos:
c) Es que no sabía dónde las guardas = Es que no sabía en qué lugar las guardas
d) Voy a leer la etiqueta para ver de dónde son estas aceitunas = Voy a leer la etiqueta para ver de qué lugar son estas aceitunas

(Many people know that the word "donde" (where) is accentuated when used in questions and exclamations.

Examples:
a) Where are the olives? = What place are the olives in?
b) Where else they could be! In the cupboard! = In what place they could be! In the cupboard!

The word "donde" (where) has an accent when you can replace "what place" or "where in" even if it were not in questions or exclamations.

Examples:
c) I did not know where you keep them = I did not know in what place you keep them
d) I will read the label to see from where are these olives = I'll read the label to see from what place are these olives)


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

atrapar/ agarrar/ sujetar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

atrapar/capturar = to catch

agarrar = to grasp

sujetar/apretar = to grip

arrebatar = to grab

Ejemplo:

Sé que no eres bueno atrapando la pelota, pero si te paso la pelota, agárrala, sujétala y no dejes que nadie te la arrebate.

(I know you are not good at catching the ball, but if I pass the ball to you, grasp it, grip it and don't let anyone grab it from you.)


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

festejar / chupar la rueda


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

festejar (en la puerta trasera de un carro/auto/coche) = tailgating

chupar la rueda = pegarse al carro que va delante = tailgating

Ejemplo:
Festejar en el carro es divertido después de un partido de fútbol; chupar la rueda no es divertido cuando se conduce.
(tailgating is funny after a football game; tailgating is not funny when driving.)

Notas (Notes)
Literal:
festejar en la puerta trasera de un carro = partying at the tail-gate (back door) of a car
chupar la rueda = sucking the wheel
pegarse al carro que va delante = sticking (driving too close) to the car that goes before you


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

voto


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

voto = vote
voto = vow

votar = to vote
hacer votos = to hope; to vow

1) El partido obtuvo muchos votos en las elecciones del domingo = The party won many votes in Sunday's elections

2) Yo hago votos porque esta guerra termine pronto = I do hope that this war will end soon

3) La novicia hizo sus votos para entrar al convento = The novice made their vows to enter the convent

4) El candidato hizo el voto de cumplir sus promesas = The candidate vowed to keep their promises


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Ya


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Ya

ya = 'right now' or 'already' (depending on the context)

¡ya está bien! = Enough is enough!

ya nos vamos = we're leaving

¡ya no puedo más! = I can't anymore!

¿ya te inscribiste? = Did you already sign up? (enroll/register)

ya es hora = It's time


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Algunos tipos de delito


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Algunos tipos de delito
(Some types of crime)

La gente usa extensivamente la palabra 'robo' pero hay varias acepciones específicas.
(People use extensively the word 'theft' but there are several specific meanings.)

Robo/atraco/expoliación: es tomar un bien ajeno sin permiso y con violencia (en presencia del dueño).
(Robbery/plundering: Taking other's property without permission and with violence (in the presence of the owner).)

Hurto: es tomar un bien ajeno sin permiso y sin violencia (probablemente en ausencia del dueño).
(Larceny: Taking other's property without permission and without violence (probably in the absence of the owner).)
hurto en tiendas = shoplifting

Asalto: Un acto violento sobre otra persona, no necesariamente para robar.
(Assault: A violent act on another person, not necessarily to steal.)

Cuando el robo/la expoliación se comete en forma colectiva (por un grupo) contra un sector de la población (Ej. una aldea) se llama pillaje o saqueo.
(When the robbery/plundering is made jointly (by a group) against a segment of the population (e.g. a village) it is called pillaging or looting.)

El saqueo es un pillaje en que se intenta robar todo lo que se pueda.
(Looting is a pillage in which some people try to steal everything they can.)

allanamiento (entrada ilegal en propiedad ajena).
(housebreaking (illegal entry to other's property).)

allanamiento delictivo (entrada ilegal para robar).
(burglary (illegal entry to steal).)

ratería (robo de cosas menores).
(pilferage (theft of minor things).)

carterismo = Una forma de hurto de bienes en la persona sin que la víctima se dé cuenta en el momento.
(Pickpocketing = A form of theft (larceny) of property on the person without the victim noticing it at the time.)

abigeato = robo de ganado
(abaction = cattle rustling)


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

alternativa / opción


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

alternativa / opción

alternativa = alternative
opción = option

Alternar es pasar de un valor a otro, llamado alternativa, repitiendo las etapas o fases por donde se pasa.
Generalmente, las alternativas son dos como: encendido y apagado, bueno y malo, positivo y negativo, más y menos, arriba y abajo.
En algunos casos, las alternativas pueden ser más de dos como las cuatro estaciones.

Una opción es algo que se puede elegir y puede ser desde una a muchas.

Así, cuando alguien dice "estas son tus alternativas" para que uno escoja, eso es incorrecto porque debería decir "estas son tus opciones".

To alternate is to move from one value to another, called alternative, repeating the stages or phases through which you move.
Generally, alternatives are two as: on and off, good and bad, positive and negative, more and less, up and down.
In some cases, alternatives may be more than two such as the four seasons.

An option is something you can choose and can be from one to many.

So, when someone says "these are your alternatives" to choose one, that's wrong because it should say "these are your options."


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

exactitud / precisión


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

exactitud / precisión

exactitud = accuracy
precisión = precision

Exactitud indica cuan cerca están sus valores del valor verdadero. Precisión indica cuan cerca están esos valores entre sí.

Ejemplos:
Si el valor verdadero es 4,0
a) Los valores 3,1; 3,2; 3,0; 3,1 tienen gran precisión y poca exactitud.
b) Los valores 4,0; 5,0; 3,0; 6,0; 2,0 tienen gran exactitud y poca precisión
c) Los valores 4,0; 4,1; 3,9; 4,0 tienen gran exactitud y gran precisión

Accuracy indicates how close are your values to the true value. Precision indicates how close are those values to one another.

Examples:
If the true value is 4.0
a) The values 3.1, 3.2, 3.0, 3.1 have high precision and low accuracy.
b) The values 4.0, 5.0, 3.0, 6.0, 2.0 have high accuracy and low precision
c) The values 4.0, 4.1, 3.9, 4.0 have high accuracy and precision


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

aquí, allá y acullá


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

aquí, acá = here
ahí, allí, allá = there
acullá, más allá, por allá = over there

Expression:
aquí, allá y acullá = aquí, allá y en todas partes = here, there and everywhere.

Esto = this; este = this one
Eso = that; ese = that one
Aquello = that over there; aquel = that one over there

Ejemplos (Examples):
este libro = this book
ese libro = that book
aquel libro = that book over there


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

inculpar, acusar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

inculpar, acusar

inculpar = to blame
acusar = to accuse

En un proceso judicial, si alguien es inculpado de algo, se debe hacer una investigación para encontrar pruebas y llegar a una acusación formal.
(In a trial, if someone is blamed for something, it is needed to do some investigation to find evidence and reach a formal accusation.)


------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

jueves, 28 de junio de 2012

Algunos acrónimos en español


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Algunos acrónimos en español
(Some acronyms in Spanish)

ONU = Organización de las Naciones Unidas
(UN = United Nations Organization)

OEA = Organización de Estados Americanos
(OAS = Organization of American States)

OMS = Organización Mundial de la Salud
(WHO = World Health Organization)

OTAN = Organización del Tratado del Atlántico Norte
(NATO = North Atlantic Treaty Organization)

FMI = Fondo Monetario Internacional
(IMF = International Monetary Fund)

SIDA = Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida
(AIDS = Acquired Immune Deficiency Syndrome)

OVNI = Objeto Volador No Identificado
(UFO = Unidentified Flying Object)

ONG = Organización No Gubernamental
(NGO = Non-Governmental Organization)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Clasificación de las palabras según su acento


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Clasificación de las palabras según su acento
(Classification of words according to their accent)

The academic classification is:
1) palabras agudas = acute words = oxytone words = stress on the first syllable (from right to left)
2) palabras graves / palabras llanas = paroxytone words = stress on the second syllable
3) palabras esdrújulas = proparoxytone words = stress on the third syllable
4) palabras sobreesdrújulas = over-proparoxytone words = stress on the fourth or further syllable

These words: oxytone, paroxytone, etc., are barely used.

Some examples

palabras agudas: café (with graphic accent, coffee), papel (without graphic accent, paper).

palabras graves: árbol (with graphic accent, tree), alma (without graphic accent, soul).

palabra esdrújula: música (all of them have accent, music).

palabra sobreesdrújula: químicamente (with graphic accent, chemically), intensivamente (without graphic accent, intensively)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Los nombres de las fracciones


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Los nombres de las fracciones
(The names of fractions)

1/2 = un medio

1/3 = un tercio

2/3 = dos tercios

1/4 = un cuarto

3/4 = tres cuartos

1/5 = un quinto

1/6 = un sexto

1/7 = un séptimo

1/8 = un octavo

1/9 = un noveno

1/10 = un décimo

1/11 = un onceavo

1/12 = un doceavo

1/13 = un treceavo
.
.
1/16 = un dieciseisavo
.
.
1/32 = un treinta y dosavo



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

miércoles, 27 de junio de 2012

¿Qué? o ¿Cuál? Nº 7


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

¿Qué? o ¿Cuál?
(What? or Which?)

Nº 7 en una serie de 7
(#7 in a series of 7)

Use ¿Qué? para preguntas generales y ¿Cuál? para preguntas específicas (en un grupo). (Use What? for general questions and Which? for specific questions (out of a group).)

Ejemplos:
(Examples:)

¿Qué mineral es más duro?
¿Cuál mineral es más duro?
¿Qué herramientas vas a comprar?
¿Cuáles herramientas vas a comprar?

(What mineral is the hardest?
Which mineral is the hardest?
What tools are you going to buy? (What kind?)
Which tools are you going to buy? (Which ones?))



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

¿Qué? o ¿Cuál? Nº 6


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

¿Qué? o ¿Cuál?
(What? or Which?)

Nº 6 en una serie de 7
(#6 in a series of 7)

Use ¿Cuál? antes de la preposición ‘de’.
(Use Which? before the preposition 'of'.)

Ejemplo:
(Example:)

¿Cuál de los libros ganó un trofeo? (ver el plural)
(Which of the books did win a trophy? (see the plural))

Nota:
¿Cuál libro ganó un trofeo? (ver el singular)
¿Cuál estudiante ganó un trofeo?
¿Quién es el estudiante que ganó un trofeo?
(Note:
Which book did win a trophy? (see the singular)
Which student did win a trophy?
Who is the student who/that won a trophy?)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

¿Qué? o ¿Cuál? Nº 5


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

¿Qué? o ¿Cuál?
(What? or Which?)

Nº 5 en una serie de 7
(#5 in a series of 7)

Use ¿Cuál? antes del verbo ‘ser’ (excepto para preguntar una definición).
(Use What/Which? before the verb 'to be' (except to ask a definition).)

Ejemplo:
(Example:)

¿Cuáles son las fotos que buscas?
(What are the photos you want?)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

¿Qué? o ¿Cuál? Nº 4


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

¿Qué? o ¿Cuál?
(What? or Which?)

Nº 4 en una serie de 7
(#4 in a series of 7)

Use ¿Qué? con el verbo ‘ser’ cuando pida una definición.
(Use What? with the verb 'to be' when asking for a definition.)

Ejemplo:
(Example:)

¿Qué es una alpargata?
(What is an espadrille?)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

¿Qué? o ¿Cuál? Nº 3


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

¿Qué? o ¿Cuál?
(What? or Which?)

Nº 3 en una serie de 7
(#3 in a series of 7)

Use ¿Qué? cuando pida una descripción.
(Use What? when asking for a description.)

Ejemplo:
(Example:)

¿Qué parece esa flor? ¿A qué se parece esa flor?
(What does that flower look like?)

Nota: (Note:)
¿Qué aspecto tiene la silla que te gusta? (How is it, the chair that you like?)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

¿Qué? o ¿Cuál? Nº 2


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

¿Qué? o ¿Cuál?
(What? or Which?)

Nº 2 en una serie de 7
(#2 in a series of 7)

Use ¿Qué? cuando pida una explicación.
(Use What? when asking for an explanation.)

Ejemplo:
(Example:)

¿Qué pasa allá abajo?
(What happens down there?)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

¿Qué? o ¿Cuál? Nº 1


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

¿Qué? o ¿Cuál?
(What? or Which?)

Nº 1 en una serie de 7
(#1 in a series of 7)

Use ¿Qué? cuando pida una definición.
(Use What? when asking for a definition.)

Ejemplo:
(Example:)

¿Qué quiere decir plan y programa de estudios?
(What does it mean curriculum and syllabus?)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

una vez, dos veces, tres veces


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

una vez = once
dos veces = twice
tres veces = thrice
muchas veces = many times
pocas veces = few times
otra vez = again
tal vez = maybe
cada vez = each time

Ejemplo:

Tal vez lo vi una vez. No lo sé, yo era muy joven. Espero verlo otra vez. (Maybe I saw him once. I do not know, I was very young. I hope to see him again.)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

querer decir / significar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

querer decir / significar = to mean

Ejemplo:

¿Qué quiere decir marmita? = ¿Qué significa marmita?
(What does it mean 'marmita'?)

marmita = stewpot



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

¿Qué aspecto tiene...? ¿Cómo es...? ¿Cómo luce...?


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

1) ¿Qué aspecto tiene...? = ¿Cómo es...? = How is it,...?

2) ¿Cómo luce...? = How does it look...?

Ejemplos:

1) ¿Qué aspecto tiene la bicicleta que se robaron? = ¿Cómo es la bicicleta que se robaron?
(How is it, the bike that was stolen?)
Es una bicicleta montañera de color verde oscuro.
(It is a dark green mountain bike.)

2) ¿Cómo luce la bicicleta que se robaron?
(How does it look the bike that was stolen?)
Luce nueva.
(It looks new.)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

mantenerse al día - actualizar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

a) estar/mantenerse al día = to keep up to date

b) actualizar = to update

Ejemplo:

Para estar al día, la compañía compró un equipo totalmente actualizado.

(To keep itself up to date, the company bought a totally updated equipment.)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

rezar - rogar - orar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

rezar = to pray
rogar = to pray / to beg

Los verbos 'rezar' y 'rogar' pueden usarse en contextos similares o diferentes.
(The verbs 'rezar' and 'rogar' can be used in similar or different contexts.)

Ejemplos:

1) La anciana va a la iglesia a rezar todos los días.
(The old lady goes to church to pray every day.)

2a) Ella le reza a todos los santos.
(She prays to all the saints.)

2b) Ella le ruega a todos los santos.
(She prays to all the saints.)

3) Pedro le rogó a su jefe que no lo despidiera.
(Peter begged his boss to not fire him.)

Also orar = to pray
Se puede decir "como reza la historia" = "As the story goes" y esto no se puede decir con "orar". Como reza la historia = Según cuenta la historia.



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Irse por las ramas


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Irse por las ramas (Latinoamérica) = Andarse por las ramas (España) = To beat around the bush (USA) = To beat about the bush (UK)

Ejemplos:

1) El nuevo profesor de ciencia siempre se va por las ramas
(The new science teacher is always beating around the bush)

2) No te vayas por las ramas ¡Me haces perder el tiempo!
(Don't beat around the bush. You are wasting my time!)

Me haces perder el tiempo = Estás desperdiciando mi tiempo



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

por ningún motivo/en ningún caso


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

por ningún motivo/en ningún caso = on no account/under no circumstances

Ejemplo:

Por ningún motivo se permitirá la venta de bebidas alcohólicas en la feria.
(On no account will it be allowed the sale of alcoholic beverages at the fair.)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

sube la bandera / la bandera sube


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

sube la bandera / la bandera sube

Sube la bandera = Sube (tú) la bandera
(Raise the flag = Raise (you) the flag)

Es una orden usando el imperativo.
Otro verbo que se puede usar (más específico) es "izar".
Iza la bandera.
(It is a command using the imperative.
Another verb that can be used (more specific) is "izar" = to hoist.
Hoist your flag.)

Como la bandera no puede subir por sí misma, para decir 'la bandera sube' tendría que ser algo como:
Ej. la bandera sube atada al dirigible.
(Since the flag cannot rise by itself, to say 'la bandera sube' it would be something like:
Ex. The flag rises attached to the airship.)

Pero se puede decir:
La bandera es subida todos los días = La bandera se sube todos los días (aquí la forma reflexiva equivale a la forma pasiva) = a la bandera la suben todos los días
(But we can say:
The flag is raised every day = The flag is raised every day (here the reflexive form is equivalent to the passive form) = They raise the flag every day)



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

borrón y cuenta nueva


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

borrón y cuenta nueva = clean slate (a fresh start)

Ejemplo:

Tomás se mudó a otra ciudad y cambió de trabajo. Esto será borrón y cuenta nueva para él.
(Thomas moved to another city and changed jobs. This will wipe the slate clean for him.)

Pueden escuchar esta expresión en esta canción:
(You can listen to this expression in this song:)
http://www.youtube.com/watch?v=KXtkey07EgM



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/