lunes, 30 de abril de 2012

Algunas palabras y frases de transición


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Algunas palabras y frases de transición (Some transitional words and phrases)

sin embargo = however

no obstante = nevertheless

a pesar de = despite/in spite of

además = besides

también = also

por lo tanto = therefore

de aquí = hence

por un lado ... por otro lado = on the one hand ... on the other hand

debido a = due to /because of

de la misma manera/igualmente = in the same way/likewise

contrariamente = contrary

al contrario/por el contrario = on the contrary

a diferencia de = unlike

consecuentemente = consequently

aunque = although

ya que = since/being that

a menos que = unless

así = thus

entonces = then

más aún = furthermore

aun más = even more

más bien = rather

por otra parte = moreover

de otra forma = otherwise

primero que nada = first of all

después de todo = after all

sobre todo = above all

mientras tanto = meanwhile

como siempre = as always

como de costumbre = as usual

tal como/tales como = such as

de paso = by the way/incidentally

en cambio = instead

en vez de = instead of

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Cidra / Sidra


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Cidra / Sidra

Cidra = Fruto semejante al limón, de mayor tamaño y corteza gruesa y rugosa. El centro es pequeño y agrio.
(Citron = Lemon-like fruit, larger and with thicker and rough rind. The center is small and sour.)

Sidra = Bebida alcohólica, de color ambarino, que se obtiene por la fermentación del jugo de manzanas exprimidas.
(Sparkling cider = Alcoholic beverage, amber, obtained by the fermentation of squeezed apple juice.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

propio / propia


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

propio/propia

1) propio = verdadero (real/true/very)
Ejemplo:
Este es el propio jugo de ciruela pasa.
This is the real prune juice.

2) propio = correcto/adecuado (right/proper)
Ejemplo:
El folleto dice la forma propia de conectar los cables.
The brochure says the right way to connect the cables.

3) propio (own)
Ejemplo:
Eduardo compró las herramientas con su propio dinero.
Edward bought the tools with his own money.

4) propio (proper)
Ejemplo:
Atlántico se escribe con mayúscula porque es un nombre propio
Atlantic is capitalized because it's a proper name

Addendum

ciruela (fruta fresca) = plum (fresh fruit)
ciruela pasa (fruta seca) = prune (dried fruit)
uva (fruta fresca) = grape (fresh fruit)
uva pasa (fruta seca) = raisin (dried fruit)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

El uso del copretérito o imperfecto


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Refrescando los conocimientos sobre el uso del copretérito o imperfecto (Refreshing the knowledge about the usage of the imperfect)

Visitaba
1) Yo visitaba a mi abuela cada verano (una rutina en el pasado)
I visited/(used to visit) my grandma every Summer (a routine in the past)

Lavaba
2) Yo lavaba el carro cuando mi tío llegó (una acción más larga abarca a una acción más corta en el pasado)
I was washing the car when my uncle arrived (a longer action embraces a shorter action in the past)

Regaba, pintaba
3) Yo regaba el césped mientras mi vecino pintaba su cerca (acciones progresivas simultáneas en el pasado)
I was watering the lawn while my neighbor was painting his fence (simultaneous progressive actions in the past)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Dicho


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

1) dicho = refrán (saying/proverb)
2) dicho = frase/expresión (phrase/expression)
3) dicho [participio del verbo decir] (said, past participle from 'decir' (to say))
4) dicho = el mencionado (the aforementioned)

Ejemplos:

1) Él me contó dichos muy antiguos.
(He told me very old sayings).

2) Juan tiene dichos muy divertidos.
(John has very funny phrases).

3) Lo he dicho muchas veces.
(I've said it many times).

4) Dicho estudiante no podrá asistir a la graduación.
(The aforementioned student will be unable to attend the graduation).

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

sábado, 14 de abril de 2012

Refrescando los conocimientos sobre los verbos estar y ser


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Refrescando los conocimientos sobre los verbos estar y ser (Refreshing the knowledge about the verbs ‘estar’ and ‘ser’)

Condición/Condition
1) Él está considerado el mejor arquero en el estado. (Condición temporal)
He is considered the best goalie/goal-keeper in the state. (Temporary condition)

2) Él es considerado el mejor arquero en la historia del estado. (Condición permanente; hasta ahora)
He is considered the best goalie/goal-keeper in the state’s history. (Permanent condition; until now)

Lugar/Location
1) La sala 4 está en el piso de arriba. (Lugar permanente)
Room 4 is upstairs. (Permanent location)

2) La exhibición es en la sala 4. (Lugar temporal; para eventos: conciertos, fiestas, espectáculos, etc.)
The exhibition is in room 4. (Temporary location; for events: concerts, parties, shows, etc.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Algunos miembros de la familia Mustelidae


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Algunos miembros de la familia Mustelidae (Some members of the Mustelidae family)

visón = mink
marta = marten
hurón = ferret
comadreja = weasel
armiño = stoat/ermine
turón = polecat
tejón = badger
nutria = otter
mofeta/zorrillo = skunk
glotón = wolverine

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

verbo en pasado de subjuntivo ... , verbo en condicional de indicativo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Si + ... verbo en pasado de subjuntivo ... , verbo en condicional de indicativo ... (Si (If) + ... verb in past subjunctive ... , verb in conditional indicative)

Si + ... verbo en pasado de subjuntivo ... , verbo en pasado de subjuntivo ... (Si (If) + ... verb in past subjunctive ... , verb in past subjunctive)

Ejemplos:

1a) Si tuviera/tuviese la llave, abriría esa puerta (If I had the key, I would open that door) [la mejor escogencia (the best choice)]

1b) Si tuviera/tuviese la llave, abriera esa puerta (If I had the key, I opened that door) [posible, pero no la mejor escogencia (possible, but not the best choice)]

2a) Si hubieras/hubieses llegado temprano, habrías comido helado. (If you had arrived early, you would have eaten ice cream.) [la mejor escogencia (the best choice)]

2b) Si hubieras/hubieses llegado temprano, hubieras comido helado. (If you had arrived early, you had eaten ice cream.) [posible, pero no la mejor escogencia (possible, but not the best choice)]

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

quien/que + pretérito de indicativo/pretérito 1 de subjuntivo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

quien/que + pretérito de indicativo/pretérito 1 de subjuntivo (who/that + preterite indicative/imperfect subjunctive)

Ejemplos:

fue/fuera

1) [Usando pretérito de indicativo (Using preterite indicative)]:
El Sr. Martínez quien fue entrenador del equipo en la década de los 60 falleció a la edad de 82 años. [La mejor escogencia (The best choice)].
(Mr. Martinez, who coached the team in the 60's died at the age of 82.)

2) [Usando pretérito 1 de subjuntivo (Using imperfect subjunctive)]:
El Sr. Martínez quien fuera entrenador del equipo en la década de los 60 falleció a la edad de 82 años. [Posible y muy común, pero no la mejor escogencia (Possible and very common, but not the best choice)].
(Mr. Martinez, who coached the team in the 60's died at the age of 82.)

terminó/terminara

3) La oferta que terminó la semana pasada es todavía muy buscada por los clientes. [La mejor escogencia (The best choice)].
(The offer ended last week is still highly sought after by customers.)

4) La oferta que terminara la semana pasada es todavía muy buscada por los clientes. [No la mejor escogencia (Not the best choice)].
(The offer ended last week is still highly sought after by customers.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

jugo - zumo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

jugo - zumo

jugo = juice (Latin America)

zumo = juice (Spain)

En México la palabra "jugo" se refiere al líquido dulce que se bebe de la fruta, mientras que "zumo" es el líquido amargo de la cáscara (como en la naranja). (In Mexico the word "jugo" refers to the fruit sweet drink, while "zumo" is the bitter liquid from the peel (as in an orange).)

La palabra "zumo" sólo se usa para frutas o vegetales. En cambio, "jugo" tiene un contexto más amplio como en "los jugos estomacales". (The word "zumo" is only used for fruits or vegetables. Instead, "jugo" has a broader context as in "stomach juices.")

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

quedarse en las nubes


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

quedarse en las nubes = to not understand (literally to stay on the clouds)

Esta expresión se usa cuando alguien no entiende nada, incluso después de una explicación. (This expression is used when someone does not understand anything, even after an explanation.)

Ejemplo:
El maestro explicó el significado de la novela, pero ella se quedó en las nubes. (The teacher explained the meaning of the novel, but she did not understand anything.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Algunos tipos de lluvia


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

Algunos tipos de lluvia (Some types of rain)

1) aguacero (Una fuerte caída de lluvia) = downpour (A heavy fall of rain.)

2) chaparrón (una precipitación extrema, a veces con granizo y truenos, que normalmente no dura más de unos minutos) = cloudburst (an extreme amount of precipitation, sometimes with hail and thunder, which normally lasts no longer than a few minutes)

3) chubasco (Un fuerte viento con aparición repentina acompañado de fuertes lluvias) = squall (A strong wind with sudden onset accompanied with heavy rain)

4) llovizna (una lluvia suave y fina) = drizzle (A fine, gentle rain.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

sobre todo - sobretodo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

sobre todo - sobretodo

1) sobre todo = above all / especially

Ejemplos:
a) Este hospital es gratuito para mucha gente, sobre todo para los ancianos = This hospital is free for many people, above all for the elderly
b) Estos motores pueden trabajar muchas horas sin parar, sobre todo en clima frío = These engines can work long hours without stopping, especially in cold weather

2) sobretodo = overcoat

Ejemplo:
Este otoño parece particularmente frío, mucha gente está usando sobretodos = This Fall seems particularly cold, many people are wearing overcoats

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

senda - sendos/sendas


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

senda - sendos/sendas

1) senda (figurativo) = path (figurative)
Ejemplo:
Esta es la senda al éxito = This is the path to success

2) senda = footpath/footway/trail
Ejemplo:
a) Esta es la senda a la finca = This is the footpath to the farm
b) Hay muchas sendas en este bosque = There are many trails in this forest

3) sendos/sendas (respectivamente; cada uno con el/la suyo/suya) = respectively (each one with his/her own one)
Ejemplo:
Los exploradores llevaron sendos morrales al campamento (Los exploradores llevaron sendas mochilas al campamento) = The explorers brought their backpacks to the camp, respectively

explorador = explorer / scout
morral = mochila = backpack
niño explorador = boy scout

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

¡Muy bonito!


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

¡Muy bonito! = ¡Te atrapé! (Gotcha!)

¡Muy bonito! literally means Very nice! or Very beautiful!, but in this case it means Gotcha!

¡Muy bonito! es una expresión irónica que se usa cuando se atrapa a alguien (especialmente a un niño) haciendo algo incorrecto o una travesura. (¡Muy bonito! is an ironic expression used when someone is caught (especially a child) doing something wrong or a mischief.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

domingo, 8 de abril de 2012

bajo - debajo de - abajo


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

bajo - debajo de - abajo

1) bajo (preposición) [under]

2) bajo = debajo de (cuando se habla de ubicación) [under (when talking about location)]

3) abajo (adverbio) = a) hacia lugar o parte inferior [down; towards lower place]; b) en lugar o parte inferior [below / downstairs; in lower place]

Ejemplos:

1) Esta escuela está bajo la jurisdicción del distrito escolar [This school is under the jurisdiction of the school district]

2) El gato está bajo la cama / el gato está debajo de la cama [The cat is under the bed]

3a) Vamos para/hacia abajo, del cerro al valle. [We are going down, from the hill to the valley]

3b) La caja está abajo, en el sótano. [The box is downstairs, in the basement.]

Decir 'bajo de' o 'abajo de' en lugar de 'debajo de' es incorrecto. [To say 'bajo de' or 'abajo de' instead of 'debajo de' is incorrect.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

cubrir las espaldas - cubrirse las espaldas


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

cubrir las espaldas = cubrir o encubrir, dependiendo del contexto (to cover up or to conceal, depending on the context)

cubrirse las espaldas = tomar precauciones (to take precautions)

Ejemplos:

1) Juan se ausentó del trabajo en la tarde porque Pedro le iba a cubrir las espaldas. (John was absent from work in the afternoon because Peter was going to cover him up.)

2) Miguel, para cubrirse las espaldas, lleva un botiquín de primeros auxilios muy bien equipado a cada salida de campo. (Mike, to take precautions, brings a very well equipped first aid kit to each field trip.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

a pie - al pie - de pie - en pie


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

a pie - al pie - de pie - en pie

a pie = sin usar un vehículo sino sus pies (on foot = without using a vehicle, but his feet)
al pie = al lado de la parte baja de algo (at the foot = next to the bottom of something)
de pie = parado (standing up)
en pie = recuperado (recovered); listo para (ready for); válido/vigente (valid)

Ejemplos:

1) A su auto se le acabó la gasolina y él tuvo que seguir a pie. (His car ran out of gas and he had to continue on foot.)

2) Estas flores las recogí al pie de ese árbol. (I picked these flowers at the foot of that tree.)

3) Como no había asientos libres, él se mantuvo de pie durante toda la función. (Since there were no seats left, he remained standing up throughout the show.)

4) Ya se curó de sus males y ahora está en pie. (He is already cured of his ills and is now recovered.)

5) La tribu está en pie de guerra. (The tribe is ready for war.)

6) Lo que te dije ayer sigue en pie. (What I told you yesterday is still valid.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

m.s.n.m. = metros sobre el nivel del mar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

m.s.n.m. (metros sobre el nivel del mar) = m.a.s.l. (meters above sea level)

Ejemplos:

1) La ciudad de La Paz, en Bolivia, está a una altura de 3.650 metros sobre el nivel del mar (The city of La Paz, in Bolivia, is at an altitude of 3,650 meters above sea level)

2) Bogotá, la capital de Colombia, y Ciudad de México, la capital de México, están, respectivamente, a una altura de 2.640 m.s.n.m. y de 2.240 m.s.n.m. (Bogota, the capital of Colombia, and Mexico City, the capital of Mexico, are, respectively, at an altitude of 2,640 m.a.s.l. and of 2,240 m.a.s.l.)

3,650 meters = 11,975 feet

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

ser de = tener


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

ser de = tener (algunas veces; sometimes)

El verbo 'ser' seguido de la preposición 'de' (ser + de) generalmente no es equivalente al verbo 'tener'. (The verb 'ser' followed by the preposition 'de' (ser + de) is generally not equivalent to the verb 'tener'.)

Por ejemplo: (For example:)

1) Yo soy de Venezuela ≠ Yo tengo Venezuela (I'm from Venezuela ≠ I have Venezuela)

y lo opuesto (and the opposite)

2) Yo tengo una raqueta de tenis ≠ Yo soy de una raqueta de tenis (I have a tennis racket ≠ I am of a tennis racket)

Pero algunas veces sí son equivalentes. (But sometimes they are equivalent.)

Ejemplos:

1) Ella es de tu mismo parecer = Ella tiene tu mismo parecer (She has the same opinion)

2) Ellos son de la misma opinión = Ellos tienen la misma opinión (They have the same opinion)

3) Tú eres de la misma edad = Tú tienes la misma edad (You are (of) the same age)

4) Él es de una honradez intachable = Él tiene una honradez intachable (He has an unblemished honesty)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

colmena - panal


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

colmena = beehive / hive
panal = honeycomb / comb

¿Cuál es la diferencia entre un panal y una colmena?
La colmena es la casa de las abejas y adentro están los panales.
Además, una colmena es un estilo de peinado como el que usaba Amy Winehouse.

(What is the difference between a honeycomb and a beehive?
The beehive is the home of bees and honeycombs are inside.
In addition, a beehive is a hairstyle which Amy Winehouse used to wear.)

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

no poder vs. poder no


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

no poder = cannot/can't

poder no = can not

Ejemplos (Examples):

1) No puedo ir a la reunión (No estoy en capacidad de asistir a la reunión) = I cannot go to the meeting (I am not able to attend the meeting)

2) Puedo no ir a la reunión (Puede ser que vaya o puede ser que no vaya) = I can not to go to the meeting (I might go or I might not go)

About the usage of "cannot" and "can not" you can visit these links:
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/19801-can-not-vs-cannot.html

http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/1617-cannot-vs-can-not.html

Otro ejemplo (Another example):

1) Ella no puede hablar ruso = She cannot speak Russian

2) Ella puede no sólo hablar inglés sino también español = She can not only to speak English but also Spanish / She can speak not only English but also Spanish

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

de; desde; a partir de; ya que


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

de; desde; a partir de; ya que

Ejemplos (Examples):

Estos son los depósitos de la universidad. (These are the warehouses of the university.) [de = of]

Mis padres son de esta ciudad. (My parents are from this city.) [de = from]

Este es un regalo de María para Emilia. (This is a gift from Mary to Emily.) [de ... para = from ... to]

Viajamos de Uruguay a Perú. (We traveled from Uruguay to Peru.) [de ... a = from ... to]

Viajamos desde Uruguay hasta Perú. (We traveled from Uruguay to Peru.) [desde ... hasta = from ... to]

Alberto estudió en este instituto de 1990 a 1994. (Albert studied in this institute from 1990 to 1994.) [de ... a = from ... to]

Alberto estudió en este instituto desde 1990 hasta 1994. (Albert studied in this institute from 1990 to 1994.) [desde ... hasta = from ... to]

Estas bodegas de vino existen desde 1850. (These wineries have existed since 1850.) [desde = since]

El parque comienza desde el kilómetro 15. (The park begins from kilometer 15.) [desde = at/from/on]

El parque comienza a partir del kilómetro 15. (The park begins from kilometer 15.) [a partir de = at/from/on]

Desde mañana no podrán venir con pantalones cortos. (Starting tomorrow you may not come in shorts) [desde = from ... onwards/starting]

A partir de mañana no podrán venir con pantalones cortos. (Starting tomorrow you may not come in shorts) [a partir de = from ... onwards/starting]

Desde que se enfermó ha bajado su eficiencia en el trabajo. (Since he got ill, he has lowered his efficiency at work.) [desde que = since/ever since]

Ya que no trajiste la tarea hoy, mañana deberás traer ambas, la de hoy y la de mañana. (Since you did not bring the homework today, tomorrow should bring both today's and tomorrow's.) [ya que/puesto que/porque = since/because]

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

Las decenas


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

En español, las unidades, las decenas y las veintenas se escriben en letras con una sola palabra.
A partir del número 30 y todas las otras decenas cuyo número inicial termina en "a" (30 = treinta, 40 = cuarenta, 50 = cincuenta, 60 = sesenta, 70 = setenta, 80 = ochenta y 90 = noventa) se escriben con tres palabras.

(In Spanish, the units, tens and twenties are written in letters with one word.
From the number 30 and all other tens whose initial number ends in "a" (30 = treinta, 40 = cuarenta, 50 = cincuenta, 60 = sesenta, 70 = setenta, 80 = ochenta and 90 = noventa) they are written with three words.)

Ejemplos:

17 = diecisiete
125 = ciento veinticinco
219 = doscientos diecinueve
328 = trescientos veintiocho

31 = treinta y uno
142 = ciento cuarenta y dos
253 = doscientos cincuenta y tres
364 = trescientos sesenta y cuatro

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

dormir - dormirse


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

1) dormir (a otros) = to make sleep (others)
2) dormir (uno mismo) = to sleep (oneself)
3) dormirse / quedarse dormido = to fall asleep

Examples:
1a) El profesor dormía a los alumnos con su monótona voz = The professor made the students sleep with his monotonous voice.
1b) La madre durmió al bebé con su arrullo. = The mother made the baby sleep with her cooing.

2a) Antonio duerme ocho horas diariamente. = Antonio sleeps eight hours a day.
2b) Los niños duermen en el piso de arriba. = The children sleep upstairs.

3a) Rafael estaba tan cansado que se durmió con los zapatos puestos / Rafael estaba tan cansado que se quedó dormido con los zapatos puestos = Rafael was so tired that he fell asleep with his shoes on
3b) El abuelo estaba hablando y de pronto se durmió. / El abuelo estaba hablando y de pronto se quedó dormido. = Grandfather was speaking and suddenly he fell asleep.

------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/