miércoles, 27 de junio de 2012

rezar - rogar - orar


Cada día un poco de práctica (Every day a little practice):

rezar = to pray
rogar = to pray / to beg

Los verbos 'rezar' y 'rogar' pueden usarse en contextos similares o diferentes.
(The verbs 'rezar' and 'rogar' can be used in similar or different contexts.)

Ejemplos:

1) La anciana va a la iglesia a rezar todos los días.
(The old lady goes to church to pray every day.)

2a) Ella le reza a todos los santos.
(She prays to all the saints.)

2b) Ella le ruega a todos los santos.
(She prays to all the saints.)

3) Pedro le rogó a su jefe que no lo despidiera.
(Peter begged his boss to not fire him.)

Also orar = to pray
Se puede decir "como reza la historia" = "As the story goes" y esto no se puede decir con "orar". Como reza la historia = Según cuenta la historia.



------------------------------------------------------------------------------

These posts are freshly updated at the Facebook group "Spanish Language Learners" https://www.facebook.com/groups/85922882863/

Do you want to practice Spanish listening comprehension? Visit "Escucha, es fácil" http://escuchaesfacil.blogspot.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario